"All should leave Geneva.
Saturn turns from gold to iron,
The contrary positive ray (RAYPOZ) will exterminate everything,
there will be signs in the sky before this."
is not really a good translation of the quatrain. It says in French:
"Migrés, migrés de Genefue trestous,
Saturne d'or en fer se changera,
Le contre RAYPOZ exterminera tous,
Auant l'aruent le Ciel signes fera."
"Raypoz" has not meaning in French. So it says something like:
"Leave, leave Geneva, all of you,
Saturn will change from gold to iron,
The anti-RAYPOZ will exterminate all,
Before his coming the sky will show signs."
The other thing to keep in mind is that the quatrain is part of a longer story, about kings having a summit at Lac Leman and stuff like that. It is clearly about war, not scientific experiments.
__________________
As above, so below
|