I guess what most bothers me is
1) We are using these names in an English setting (for us), and have so far used the same language. It seems odd and inconsistent to randomly change the names now. For instance, "ab" would mean "out from a source" in Latin, related to "father" in Semitic tongues, and interestingly "abhi" is "into, higher" in Sanskrit. It seems it would make sense to use other languages when a fundamental concept is best expressed by them.
2) Very little is known about Rongorongo, although it is interesting, so other connected names cannot be given in a way that might have even made sense to the Rapa Nui.
3) These island cultures did little to advance astronomical science, not that this is the only measure of poetical imagination. Although, there were not a lot of them, so they may have made very interesting use of their resources, and may have done what they could. So in this sense their language may have some unique and interesting element to it.
|